Da se ne bi zbunio u bilježnicama, kao i da bi olakšao rad učiteljima, svaki učenik mora potpisati svoje bilježnice. Međutim, to treba činiti pažljivo i u skladu sa zahtjevima obrazovne ustanove.
Ako potpisivanje bilježnica iz ruskog, matematike i ostalih predmeta ne stvara poteškoće većini školaraca, tada je situacija s njemačkim jezikom drugačija. Svaka obrazovna ustanova ima svoja pravila za potpisivanje bilježnica na ovu temu i ona bi se trebala uzeti u obzir. Primjerice, u nekim školama zahtjevi su minimalni - bilježnica jednostavno mora biti potpisana na njemačkom jeziku, u drugima - što je zahtjevnije - dokument na njemačkom jeziku mora biti potpisan u gornjem desnom kutu bilježnice, s rubova uvučen jednim i pola do dva centimetra, a u središtu - ruski.
U prvom slučaju, prvi redak trebao bi sadržavati naziv predmeta na njemačkom, odnosno Deutsch, u drugom - razred, na primjer, Klasse 7 (naravno, broj je propisan), u trećem - naziv škole ili broj, na primjer, Schuie 7, na četvrtom i petom - ime i prezime u nominativu, na primjer, Eiena Ivaniva.
Ako bi se na zahtjev škole u sredini bilježnice trebao vijoriti natpis na ruskom jeziku, tada se dokument mora potpisati kao i sve ostale bilježnice, na primjer, za radove na njemačkom jeziku učenika 7. razreda škole br. 7 Elena Ivanova (u genitivu). U ovom slučaju, potpis na njemačkom jeziku trebao bi biti u gornjem desnom kutu bilježnice i izgledati ovako:
Deutsch
Klasse 7
Schuie 7
Eiena Ivaniva
Općenito, ako vam potpisivanje bilježnica, posebno stranih predmeta, stvara poteškoće, tada uvijek možete kupiti naljepnice na kojima je gotovo sve već napisano, osim broja škole, razreda, imena i prezimena učenika.